PRENSA IMAGES PROGRAM HORARIOS Y RESULTADOS RULES SPONSORS
english MARISA SGARAVATTI 65 CHAMPIOSHIP
REGLAMENTO MARISA SGARAVATTI TROPHY
I DEFINICIONES

ESLGA Comité: Durante los torneos el Comité de ESLGA estará compuesto por al menos dos o tres miembros. La Presidenta, la Vicepresidenta/Tesorera y la Secretaria General o los delegados que éstas designen para representar al Consejo de ESLGA.

Comité del Campeonato: el Comité del Campeonato es un comité honorario formado por al menos tres miembros: la Presidenta de la ESLGA, la Presidenta de la Asociación de Senior femenina Nacional de la sede del torneo y el Presidente del Club de Golf donde se celebrará el torneo o sus delegados. El Comité del Campeonato vigilará y perseguirá un buen ambiente durante el evento asegurando que impere el espíritu deportivo. Este Comité podrá aconsejar en cualquier momento a quien estime necesario.

Comité del Torneo: El Comité del torneo estará compuesto por el país organizador y será responsable de la organización del torneo. Como Comité, sus responsabilidades están definidas en las reglas 33 y 34. La composición del Comité corresponde al país organizador, pero deberá incluir al menos un árbitro oficial y una persona designada por el Comité ESLGA. También será necesario nombrar un director del torneo.

II GENERAL

El Marisa Sgaravatti Trophy es un torneo anual de la European Senior Ladies Golf Association (ESLGA), abierto a jugadoras amateurs miembros de la ESLGA.

El torneo tendrá lugar en los países de la ESLGA, y la rotación no será obligatoria. La Reunión General de la ESLGA tiene derecho a conceder la organización de este torneo a una asociación particular durante uno o varios años, la elección no estará basada en quien hizo la solicitud primero, sino en criterios tales como la accesibilidad, la calidad en general, la economía, el clima y otros factores. Cada año la Reunión General de la ESLGA establecerá el lugar y la fecha del torneo, al menos, tres años antes.


El idioma obligatorio será el inglés.

III REQUISITOS PARA LA INSCRIPCIÓN

1. Equipos

Para el torneo, los miembros de la ESLGA pueden inscribirse con un equipo de cinco o seis jugadoras con un hándicap de 6,5 o superior. Es necesario el handicap histórico de medio año atrás a la fecha de la inscripción en el torneo.

2. Inscripciones

El país organizador deberá enviar las inscripciones al menos seis meses antes del inicio de la competición.

Las inscripciones deberán ser enviadas a la Asociación organizadora al menos cuatro meses antes de la competición, ya que los nombres de las jugadoras, los handicaps y los rankings deberán anunciarse tres semanas antes del primer día del inicio del torneo. Posteriormente no se permitirán sustituciones.

3. Requisitos

Una jugadora debe:

a) Ser amateur tal y como está definido en las reglas aprobadas por el R & A Rules Limited.

b) Ser miembro de la federación de golf de su país o de la Asociación Senior Femenina recocida por la federación de golf de su país.

c) Tener 50 años cumplidos al menos un día antes de la celebración de la competición y

d) Ser ciudadana del país al que representa o haber sido residente del mismo durante un mínimo de 5 años.

e) Las nuevas jugadoras deberán enviar su Documento Nacional de Identidad.

4. Handicap

a) EGA handicap: el handicap exacto menor al cierre de las inscripciones será de 6,5. Las capitanas serán responsables de confirmar los handicaps al enviar los formularios de inscripción.

b) La capitana deberá aportar el handicap histórico desde el comienzo del año en curso de las jugadoras.

5. Cuotas

La cuota de inscripción vendrá determinada por el miembro que organice la competición de acuerdo con el Comité de la ESLGA y garantizará un día de entrenamiento antes de la competición.

IV FORMATO DE LA COMPETICIÓN

6. Formato de juego

Los equipos estarán compuestos por un máximo de 6 jugadoras y un mínimo de 5. Cada equipo deberá tener una capitana, que siendo o no jugadora del equipo, deberá ser amateur tal y como se ha definido en el punto a).

El torneo consistirá en dos fases:

· Dos vueltas (36 hoyos) clasificatorias

· Match play con partidos el jueves y viernes.

7. Primera fase – Stroke play

a) Se jugarán dos rondas stroke play clasificatorias en días consecutivos. El horario para el stroke play se hará en partidas de dos y tres jugadoras de diferentes países (con 8 a 10 minutos de intervalo).

Las capitanas podrán situar a sus jugadoras en el orden que deseen notificándolo al torneo:

· Para la primera jornada; el lunes antes de las 5p.m.

· Para la segunda jornada; el martes antes de las 5p.m.

Si al final del primer día el capitán no ha entregado el orden de salida de su equipo, éste será el mismo que el de la jornada anterior.

b) Cada día contarán los cuatro mejores resultados de cada equipo. El total de los 8 mejores resultados de los dos primeros días constituirá el resultado del equipo.

c) En caso de empate, el desempate se realizará con el quinto resultado de la segunda jornada.

d) Si el empate persistiera, se desempataría con el quinto resultado de la primera jornada.

e) Si el empate persistiera, se desempataría por el mejor resultado del Segundo día, después por el 2º mejor resultado, etc.

8. Segunda fase – Match play

Se basará en los resultados del stroke play, y los cuadros se formarán como se detalla a continuación jugándose bajo la modalidad match play:

 

a) Los 4 equipos con los mejores resultados compondrán el cuadro 1. El resto de cuadros se compondrán por 4, 3 ó 2 equipos en función del número de países participantes.
b) Cada equipo jugará 5 individuales.
c) Cuadro de 4 primer día2 vs. 3 y 1 vs. 4
segundo día ganador vs. ganador
perdedor vs. perdedor
Cuadro de 3 primer día 2 vs. 3
second daysegundo día 1 vs. ganador
Cuadro de 2 primer día 1 vs. 2
NOTE: Si un match individual termina empatado tras 18 hoyos el match continuará sin dilación los hoyos necesarios hasta que el partido finalice. En caso de que un equipo haya sido ya ganador en al menos 3 matches individuales, los partidos empatados al 18 no continuarán jugando. Dichos partidos se declararán empatados y ambos equipos obtendrán medio punto. De igual modo un match que se encuentre jugando el desempate se declararía empatado otorgando medio punto a cada equipo.
d) Un punto para cada match Ganado y medio punto para cada match empatado. Si una jugadora no disputara un match, su rival obtendría el punto del mismo.
e) Orden de juego para el match play.

La víspera de cada match, cada capitana debe notificar al Comité del Torneo en un sobre cerrado los nombres de las jugadoras de su equipo y su orden de juego. Dicho sobre no deberá ser abierto por el Comité hasta haber recibo el sobre del equipo rival.

•  Para el match del jueves: entrega hasta 30 minutos después de la finalización de la segunda ronda stroke play.

•  Para el match del viernes: entrega hasta 30 minutos después de la finalización del cuadro correspondiente del match del jueves.

9. Sustitutas

La sustitución de cualquiera de las 6 jugadoras está permitida por cualquier razón.

El comité del Torneo deberá recibir notificación inmediata de cualquier cambio en un equipo.

Fase de clasificación : Si se incorpora una sustituta, el Comité del Torneo deberá recibir notificación al menos 20 minutos antes de la salida de la jugadora reemplazada.

Sanción: descalificación de la jugadora.

Fase Match play: Si se incorpora una sustituta, el Comité del Torneo deberá recibir notificación al menos 20 minutos antes del inicio del equipo. Sólo en caso de que la sustituta aparezca el día del match jugará en última posición, y el resto de las jugadoras subirán en el orden correspondiente.

Sanción: pérdida del match.

10. Reglas

Las reglas de golf serán las definidas por el R & A Rules Limited y la United States Golf Association así como las establecidas por el Comité local del Torneo.

a) Una jugadora solo puede recibir consejo de su caddie o de la capitana designada en su equipo. Dicha capitana debe ser amateur tal y como se define en 1(a) y el comité del torneo debe tener conocimiento de su nombramiento antes del comienzo del torneo.

b) Las bolas usadas por las jugadoras deben aparecer en la lista actual de bolas permitidas editada por el R & A Rules Limited y la USGA (ver arriba). La lista estará a disposición de las jugadoras en el tee de salida (starter) y las jugadoras deberán verificar que su bola de golf está en dicha lista.

c) El uso de buggies no está permitido.

d) Las reglas de juego lento serán de aplicación en este torneo. En la reunión de capitanas previa al torneo se establecerá el ritmo de juego adecuado. Sanciones aplicables según apéndice I part c9.

e) Caddie – definición 7 – Una jugadora puede elegir el caddie que desee a excepción de jugadores profesionales (entrenadores). Las compañeras de equipo y capitanas sí pueden hacer de caddie.

f) Ninguna jugadora que aparezca en el Entry Form 3 debería ser sustituida salvo causa de fuerza mayor. El comité del torneo decidirá sobre la posibilidad de sustitución en caso necesario.

g) El comité del torneo se reserva el derecho de modificar las Reglas del torneo en caso de considerarlo necesario.

11. Prácticas

No existen restricciones para los entrenamientos y prácticas antes de la competición.

 

V REGLAS ESPECIALES

12. Abuso de drogas

Son de aplicación para todos los Campeonatos Europeos y Matches internacionales las directrices de cada país miembro en relación con el abuso de drogas. El país organizador informará sobre las normas de conducta en el tablón oficial antes del inicio del torneo

13. Descalificación

Un equipo descalificado durante la fase de clasificación asume la última posición en el torneo.

14. Horarios de salida

La jugadora debe comenzar a la hora establecida por el comité.

La regla 6-3 será de aplicación: si la jugadora llega al tee de salida en los 5 minutos siguientes a su hora oficial de salida la penalidad por el retraso es de pérdida del primer hoyo en match play, o dos golpes en el primer hoyo en stroke play. A partir de los 5 minutos de retraso la penalidad por infringir el horario es la descalificación.

15. Suspensión del juego por mal tiempo
a) En caso de que alguna de las dos primeras rondas clasificatorias no pudiera celebrarse, la ronda disputada contaría (y los 5 resultados de dicha ronda contarían para la clasificación).
b) En caso de que no pueda disputarse ninguna de las dos primeras rondas, se jugaría una ronda clasificatoria el tercer día, y el match play del cuarto día sería como se detalla a continuación:
Cuadro de 4 3º vs. 4º
1º vs. 2º
Cuadro de 3 2º vs. 3º
c) Si se suspenden 3 rondas de juego, el torneo consistirá tan solo en una ronda de 18 hoyos stroke play .
d) En caso de que puedan disputarse las tres primeras jornadas y se suspenda la última, se definirá la clasificación entre los dos equipos de cada match. El equipo que haya conseguido el mejor resultado en las rondas de clasificación ganaría.
e) En caso de que el tercer día se suspenda, los matches establecidos para ese día se jugarían en la cuarta jornada como se define a continuación:3 vs. 4
1 vs. 2
f) Si se suspenden 4 matches, el único match que se haya jugado contará para el resultado final.

Si se suspenden 3 matches, y el resultado de 2 matches es un empate, el resultado se definirá por “ups”.

Si se suspenden 2 matches, el resultado del resto sera el que valdrá
Si se suspende 1 match, y el resultado de los otros 4 matches es un empate, el resultado se definirá por “ups”.
g) El comité del torneo se reserva el derecho de tomar una decisión de equidad cuando sea imposible completar uno o varios matches, de acuerdo con las Reglas del Golf, siguiendo las directrices de los Matches por equipos del R & A Rules Limited.
16. Uso de walkie talkie – móbiles y walkman

El uso de Walkie-talkies solo está permitido para los oficiales del comité del torneo. Las capitanas de los equipos no están autorizadas a utilizarlos.

El uso de teléfonos móviles en el campo no está recomendado para jugadoras, caddies o capitanas. Sin embargo, en caso de emergencia o de peligro (por razones médicas, etc) o para llamar a la oficina del torneo, se podrán utilizar los móviles excepcionalmente. En cualquier caso los teléfonos móviles deberán estar apagados para no distraer al resto de jugadoras.

1. El uso de teléfonos móviles para pedir o dar consejo contraviene la regla 8-1: descalificación (R14-3)
2. En caso de usar un móvil de manera autorizada pero distrayendo a otra jugadora:
a. Primera infracción: la jugadora incumple una norma de etiqueta y debe apagar su teléfono móvil.
b. Reincidencia: la jugadora incumple seriamente una norma de etiqueta y el comité puede imponerle la penalidad de descalificación bajo la regla 33-7.
17. Uso de medidores de distancia
Pueden ser utilizados aparatos que midan únicamente la distancia.
VI TROFEOS Y PREMIOS
18. Premios

El Trofeo será presentado por el país anfitrión al equipo ganador, que lo retendrá hasta la siguiente edición. El equipo ganador sera el responsible del coste de grabación y Mantenimiento del Trofeo.

La ESLGA entregará medallas a las componentes del equipo ganador, segundo y tercer clasificados.

El país anfitrión podrá entregar premios adicionales en caso de ser possible.

VII RECOMMENDATIONS
19. Reunión de capitanas

La reunión de capitanas tendrá lugar al término de la ronda de entrenamiento. Deberán asistir el director del Torneo, el árbitro principal y todas las capitanas de los equipos. Se explicarán las reglas locales, las condiciones del campo y la política de Ritmo de juego (regla 6-7); se contestará a las dudas de las capitanas y se indicará cuál será el lugar para la recogida de tarjetas.

20.

Un objetivo importante de la ESLGA es el carácter deportivo y amistoso de los torneos, por lo que las participantes deben experimentar el torneo como algo agradable durante el juego y deben comportarse en el verdadero espíritu del juego.

Los resultados finales deben estar listos en la ceremonia de clausura/ Entrega de premios y deben ser entregados y distribuidos a todas las capitanas.

Los miembros del comité del torneo, los árbitros y las capitanas deben hablar y entender el idioma inglés.

Con el fin de evitar el ritmo de juego lento:

•  El campo se jugará siempre desde el tee de rojas, independientemente de la longitude del mismo.
•  La posición de banderas deberá realizarse razonablemente;
•  El comité del torneo deberá proveer forecaddies si fuera necesario;

•  Las capitanas deberán informar a sus jugadoras: para que estén listas en el tee de salida 15 minutos antes de su hora de salida y para que den paso sin retraso en caso búsqueda de bolas.